Weber Geflugelhalter Weber Style User Manual

Browse online or download User Manual for Kiln Weber Geflugelhalter Weber Style. weber Geflugelhalter Weber Style User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
WEBER POULTRY ROASTER
SOPORTE PARA POLLOS
SUPPORT DE CUISSON POUR POULETS
GEFLÜGELHALTER
WEBER POULTRY ROASTER
-HÖYRYSÄILIÖ
KYLLINGHOLDER
KYLLINGEHOLDER
KYCKLINGHÅLLARE
WEBER ROOSTERPAN
VOOR GEVOGELTE
TEGAME WEBER PER ARROSTIRE
IL POLLO
SUPORTE PARA ASSAR FRANGOS
OPIEKACZ DO DROBIU WEBER





ROTISOR WEBER

PERUTNINE WEBER

WEBERI LINNULIHAGRILL

WEBER PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVAS
178714
06/10
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - WEBER POULTRY ROASTER

WEBER POULTRY ROASTER SOPORTE PARA POLLOS SUPPORT DE CUISSON POUR POULETS GEFLÜGELHALTER WEBER POULTRY ROASTER -HÖYRYSÄILIÖ KYLLINGHOLDER KYL

Page 2 - C Base Cup

10SUPPORT DE CUISSON POUR POULETSGARANTIEPar la présente, Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garantit à l’ACHETEUR D’ORIGINE un produit exempt de déf

Page 3 - BARBECUED BEER CHICKEN

11A KappeB HähnchenhalterungC MarinadenbecherD AuffangschaleGEFLÜGELHALTERmsehr heiß. Fassen Sie das Gerät nur mit G

Page 4

12GEFLÜGELHALTERHinweise zur Zubereitung• Grillen Sie Ihr vorbereitetes Geügel über indirekter mittlerer Hitze (177˚C), bis der auslaufende Saft kla

Page 5 - C Tazón base

13GEFLÜGELHALTEREINGESCHRÄNKTES GARANTIEPROGRAMMWeber-Stephen Products Co. (Weber®) garantiert hiermit dem Erstkäufer, dass das Produkt vom Tage des E

Page 6 - SOPORTE PARA POLLOS

14A HaudutuskansiB HaudutinC Pohja-astiaD PohjaWEBER POULTRY ROASTER -HÖYRYSÄILIÖm VAROITUS: Poultry Roaster kuumenee käytön aikana – käytä uunikinta

Page 7 - VINO BLANCO

15WEBER POULTRY ROASTER -HÖYRYSÄILIÖKypsennysohjeet• Grillaa esikäsitelty siipikarjanliha epäsuoralla keskilämmöllä (177 ˚C), kunnes lihasta tuleva n

Page 8 - C Coupe de la base

16WEBER POULTRY ROASTER -HÖYRYSÄILIÖTAKUUWeber-Stephen Products Co. (Weber®) takaa täten tämän ALKUPERÄISELLE OSTAJALLE, ettei siinä ole materiaali- t

Page 9 - Pour la marinade:

17A SprederlokkB AromasprederC BunnkoppD BunnpanneKYLLINGHOLDERm ADVARSEL! Kyllingstekeren blir kyllingstekere

Page 10 - WITH WHITE WINE

18KYLLINGHOLDERStekeanvisninger• Stek klargjort fjærkre over indirekte medium (350˚F/177˚C) varme til kjøttsaften er klar, og den innvendige temperat

Page 11 - D Auffangschale

19KYLLINGHOLDERGARANTIWeber-Stephen Products Co., (Weber®) garanterer herved til den FØRSTE KJØPEREN at produktet er fritt for defekter i materiale og

Page 12 - UND CURRY

2A Infusion CapB InfuserC Base CupD BaseWEBER POULTRY ROASTERm WARNING: Poultry Roaster will be hot – use barbecue mitts when moving Poultry Roaster

Page 13 - HÄHNCHEN MIT WEISSWEIN

20A Hætte til tilsætningsanordningB TilsætningsanordningC BundkopD UnderdelKYLLINGEHOLDERm ADVARSEL: Fjerkræsristeren bliver varm 

Page 14 - C Pohja-astia

21KYLLINGEHOLDERTilberedningsanvisninger• Grill den klargjorte kylling over indirekte medium (177 ˚C) varme, indtil safterne bliver klare, og den ind

Page 15 - GRILLATTU OLUTBROILERI

22KYLLINGEHOLDERHæld resten af den 1/2 kop øl i bundkoppen i midten af underdelen. Anbring tilsætningsanordningen over bundkoppen. Fjern kyllingen fra

Page 16 - VALKOVIINILLÄ

23A InfusionslockB InfusionsanordningC GrundkoppD GrunddelKYCKLINGHÅLLAREm VARNING: Fågelrosten är het – använd 

Page 17 - D Bunnpanne

24KYCKLINGHÅLLAREMatlagningsinstruktioner• Grilla din förberedda kyckling över indirekt värme (177˚C) tills köttsaften blir klar och köttets innertem

Page 18 - KYLLINGHOLDER

25KYCKLINGHÅLLAREHäll i resterande 1/2 kopp öl i grundkoppen i mitten av grunddelen. Placera infusionsanordningen över grundkoppen. Ta ut kycklingen f

Page 19 - MED HVITVIN

26A AfsluitdopB InfuserC VloeistofhouderD ReservoirWEBER ROOSTERPAN VOOR GEVOGELTEm WAARSCHUWING: De roosterpan voor gevogelte wordt heet. Gebruik ba

Page 20 - D Underdel

27WEBER ROOSTERPAN VOOR GEVOGELTEKookinstructies• Bereid uw voorbereide kip boven een indirect middelmatig (177˚C) vuur totdat de sappen eruit lopen

Page 21 - GRILLSTEGT ØLKYLLING

28WEBER ROOSTERPAN VOOR GEVOGELTEGARANTIEWeber-Stephen Products Co. (Weber®) garandeert hierbij als volgt aan de OORSPRONKELIJKE KOPER dat het product

Page 22 - MED HVIDVIN

29A Coperchio di inserimentoB InfusoreC Vaschetta posta sulla baseD BaseTEGAME WEBER PER ARROSTIRE IL POLLOm AVVERTIMENTO: Il tegame per arrostire il

Page 23 - D Grunddel

3WEBER POULTRY ROASTERCooking Instructions• Grill your prepared poultry over indirect medium (350˚F/177˚C) heat until the juices run clear and the in

Page 24 - GRILLAD ÖLKYCKLING

30TEGAME WEBER PER ARROSTIRE IL POLLOIstruzioni per la cottura• Cuocere il pollo sul supporto a calore medio con metodo indiretto no all’eliminazion

Page 25 - VITLÖKSKYCKLING MED VITT VIN

31TEGAME WEBER PER ARROSTIRE IL POLLOGARANZIAWeber-Stephen Products Co. (Weber®) con la presente garantisce l’ACQUIRENTE ORIGINALE contro difetti di m

Page 26 - D Reservoir

32A Tampa de infusãoB InfusorC Recipiente de baseD BaseSUPORTE PARA ASSAR FRANGOSm AVISO: O Grelhador de Aves aquece – utilize luvas de churrasco qua

Page 27 - Voor de marinade:

33SUPORTE PARA ASSAR FRANGOSInstruções de Culinária• Grelhe as aves preparadas por meio indirecto (177˚C) até que os sucos uam e a temperatura inter

Page 28 - 

34SUPORTE PARA ASSAR FRANGOSGARANTIAA Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garante ao COMPRADOR ORIGINAL, que o produto estará livre de defeitos de ma

Page 29 - C Vaschetta posta sulla base

35A ZatyczkaB Stojak na dróbC PojemnikD Dolna misaOPIEKACZ DO DROBIU WEBERm

Page 30 - Per la marinata:

36OPIEKACZ DO DROBIU WEBER• Piecz przygotowany drób na ustawieniu  (350˚F/177˚C) do momentu kiedy wypływający s

Page 31 - CON VINO BIANCO

37OPIEKACZ DO DROBIU WEBERGWARANCJAWeber-Stephen Products Co., (Weber®) niniejszym udziela gwarancji PIERWSZEMU NABYWCY, że urządzenie jest wolne od w

Page 32 - C Recipiente de base

38m 

Page 33 - SUPORTE PARA ASSAR FRANGOS

39• Поджаривайте на гриле подготовленную птицу при непрямом среднем (350˚F/177˚C) нагреве, пока

Page 34 - ALHO E VINHO BRANCO

4WEBER POULTRY ROASTERPour the remaining ½ cup of beer into the Base Cup at the center of the Base. Place the Infuser over the Base Cup. Remove the ch

Page 35 - D Dolna misa

40ГАРАНТИЯКомпания Weber-Stephen Products Co., (Weber®) настоящим дает гарантию ПЕРВИЧНОМУ ПОКУПАТЕЛЮ в том, что п

Page 36 - KURCZAK BARBECUE W PIWIE

41A Infuzní krytkaB InfuzérC MiskaD Základnam

Page 37 - 

42Pokyny pro grilování• Grilujte připravenou drůbež nad nepřímým plamenem a při střední teplotě asi 177 ˚C, dokud nezačne z masa

Page 38 - 

43Nalijte do misky uprostřed základny zbývajícího 1/2 hrnku piva. Postavte infuzér na misku. Vyjměte kuře z marinády, zbytek mari

Page 39 - 

44A Kryt nálevuC Podkladová miskaD Podkladm

Page 40 - 

45Pokyny na prípravu jedál• Grilujte pripravenú hydinu pri nepriamom strednom teple (350 ˚F/177 ˚C), pokým netečie šťava a

Page 41 - D Základna

46ZáRukASpoločnosť Weber-Stephen Products Co. (Weber®) týmto poskytuje záruku PRVÉMU KUPCOVI, že výrobok nebude obsahovať ž

Page 42 - 

47A Páclé lezáró sapkaB Páclé tartóC Alsó edényD Edénymfelforrósodik - használjon barbecue 

Page 43 - 

48• Grillezze az előkészített csirkét indirekt, közepes hőmérsékleten (177˚C), amíg a szaft ki nem tisztul, és a be

Page 44 - D Podklad

49JótállásA Weber-Stephen Products Co. (Weber®) ezúton jótállást vállal az EREDETI VÁSÁRLÓ számára arra, hogy a grillsütő a vásárlás

Page 45 - 

5A Capuchón de infusiónB InfusorC Tazón baseD BaseSOPORTE PARA POLLOSm ADVERTENCIA: El soporte para pollos estará caliente – use guantes protectores

Page 46 - CESNAKOM NA BIELOM VÍNE

50ROTISOR WEBERA Capac de infuzieB InfuzorC Cupa bazeim AVERTIZARE: Dispozitivul pentru pui 

Page 47 - C Alsó edény

51ROTISOR WEBER• Prăjiţi puiul la căldură medie indirectă (350˚F/177˚C) până când sucurile se evaporă, iar temperatura inter

Page 48 - SÖRÖS BARBEQUE CSIRKE

52ROTISOR WEBERGaranţieWeber-Stephen Products Co., (Weber®) garantează prin prezenta CUMPĂRĂTORULUI INIŢIAL că produsul nu va prezenta defecte de mate

Page 49 - CSIRKE FEHÉRBORRAL

53B InfuzorC Posoda v podstavkuD Podstavekm

Page 50 - C Cupa bazei

54Navodila za kuhanje• Pripravljeno perutnino kuhajte na posredni srednji temperaturi (350˚ F/177˚ C), dokler niso s

Page 51 - 

55GarancijaWeber-Stephen Products Co., (Weber®) s tem jamči IZVIRNEMU KUPCU izdelek brez napak na materialu in pri iz

Page 52 - 

56B InfuzerD Postoljem

Page 53 - D Podstavek

57• Roštiljajte pripremljenu perad iznad indirektne srednje topline (177˚C/350˚F) sve dok ne poteknu

Page 54 - 

58JAmstvoWeber-Stephen Products Co., (Weber®) ovim jamči PRVOTNOM KUPCU, da će proizvod biti bez manjkavosti u materijal

Page 55 - 

59WEBERI LINNULIHAGRILLA InfusioonikateB InfuuserC AlusnõuD Alusm ETTEVAATUST: linnulihagrillija muutub kuumaks - kasutage linnulihagrillija liigutam

Page 56 - D Postolje

6SOPORTE PARA POLLOSInstrucciones para cocinar• Ase las aves que haya preparado con calor medio indirecto (a 350˚F/177˚C) hasta que salgan los jugos

Page 57 - 

60WEBERI LINNULIHAGRILL• Grillige ettevalmistatud linnuliha kaudses keskmises kuumuses (177 °C) kuni mahlad on välja jooksnud ning k

Page 58 - 

61WEBERI LINNULIHAGRILLGarantiiWeber-Stephen Products Co., (Weber®) garanteerib ESMASELE OSTJALE, et tootel ei esine materjalist ega tootmisest tulene

Page 59 - C Alusnõu

62C Pamatnes trauksD Pamatnem

Page 60 - GRILLITUD ÕLLEKANA

63• Grilējiet sagatavoto putnu gaļu vidējā karstumā (177 ˚C), izmantojot netiešo gatavošanas metodi, lī

Page 61 - VALGE VEINIGA

64Garantija„Weber-Stephen Products Co.“ (Weber®) šiuo garantuoja PIRMINIAM PIRKĖJUI, kad nebus medžiagos ir gamybos defektų

Page 62 - D Pamatne

65WEBER PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVASB LaikiklisC Pagrindo indasD Pagrindasmbus karšta – perkeldami p

Page 63 - 

66WEBER PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVASGaminimo instrukcija• Kepkite paruoštą paukštieną netiesioginiame vidutiniame (177 ˚C) karštyje, kol ims tekėti skaid

Page 64 - 

67WEBER PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVASGaranţieWeber-Stephen Products Co., (Weber®) garantează prin prezenta CUMPĂRĂTORULUI INIŢIAL că produsul nu va prezent

Page 65 - D Pagrindas

178714 06/10© 2010 Weber-Stephen Products Co. Weber, the Kettle configuration and the are registered trademarks; 200 E. Daniels Road

Page 66 - 

7SOPORTE PARA POLLOSGARANTÍAWeber-Stephen Products Co., (Weber®) por la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL, que el producto estará libre de defe

Page 67 - 

8A Bouchon d’infusionB InfuseurC Coupe de la baseD BaseSUPPORT DE CUISSON POUR POULETSm MISE EN GARDE : La Rôtissoire pour volaille sera très chaude;

Page 68 - WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO

9SUPPORT DE CUISSON POUR POULETSInstructions pour la cuisson• Cuisez la volaille préparée à l’aide de la méthode de cuisson indirecte (350˚F/177˚C) j

Comments to this Manuals

No comments